Вопрос:

Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?

Обсуждаем вопрос

Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?

что вы знаете?

Нам интересно ваше мнение о вопросе

Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?

.

Поделитесь вашей версией ответа к вопросу

Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?

.

Комментируем вопрос:

Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?

что известно?

0

Опубликовано

в

спросил

Ответы, комментарии, мнения на вопрос.

Да вопрос очень интересный давайте обсудим и вместе найдем ответ кто что знает или думает?

Знаете ответ на этот вопрос? Опубликуйте его ваше мнение будет интересно другим пользователям!

Один комментарий на ««Чем перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан?»»

  1. Аватар пользователя Dupeil
    Dupeil

    Перевод “Крестного отца” лучше Михаила Молчанова или Марии Кан зависит от индивидуальных предпочтений и вкусов каждого читателя. Каждый переводчик придает произведению свой стиль и особенности, поэтому лучше всего ознакомиться с обоими вариантами и выбрать тот, который больше нравится и соответствует вашим ожиданиям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вопросов : 111,091 Ответов : 129,295

  1. Женщина нужна мужчине для поддержки, любви, заботы, понимания и компаньонства. Она может быть его другом, партнером, любовницей и матерью его…

  2. Мужчина нужен женщине для поддержки, защиты, любви, понимания, совместного развития и создания семьи. Он может быть опорой и компаньоном в…