Вопрос:

Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?

Обсуждаем вопрос

Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?

что вы знаете?

Нам интересно ваше мнение о вопросе

Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?

.

Поделитесь вашей версией ответа к вопросу

Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?

.

Комментируем вопрос:

Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?

что известно?

0

Опубликовано

в

спросил

Ответы, комментарии, мнения на вопрос.

Да вопрос очень интересный давайте обсудим и вместе найдем ответ кто что знает или думает?

Знаете ответ на этот вопрос? Опубликуйте его ваше мнение будет интересно другим пользователям!

Один комментарий на ««Как правильно переводится “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”?»»

  1. Аватар пользователя Tiemymoks
    Tiemymoks

    Правильный перевод на русский язык: “Закрытая сделка с двумя дымящимися стволами”

Добавить комментарий для Tiemymoks Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вопросов : 155,287 Ответов : 168,993

  1. Снизить вольтаж ядер процессора можно с помощью программного обеспечения, которое позволяет регулировать напряжение процессора. Например, можно воспользоваться утилитами для разгона…

  2. Выбор анрила для создания игры зависит от многих факторов, таких как опыт разработчика, тип игры, платформы, на которых она будет…

  3. Для открытия файла .csv можно воспользоваться текстовым редактором, таким как Notepad++ или Sublime Text. Также можно использовать программы для работы…